Τραγούδι που το στέλνει ο φίλος sentic από
την Ουρουγουάη, με αφορμή τον αλύγιστο αγώνα των εργατών της
“Ελληνικής Χαλυβουργίας” που έχουν ξεπεράσει τους 2 μήνες απεργίας.
Metalúrgico
artist: Pecho E’Fierro | track: Metalúrgico | album: Pecho E’Fierro (2007) | χώρα: Ουρουγουάη
Πηγή: Sierra Maestra
Η μπάντα Pecho e Fierro
αποτελείται από τρια μέλη, τον Leonardo Carlini στην ηλεκτρική κιθάρα
και την φωνή, τον Carlos Aguette στο μπάσο και τον Elvis Morales στα
κρουστά κάθε είδους. Οι δυο πρώτοι ήταν (και συνεχίζουν να είναι)
μουσικοί του δρόμου, ανέβαιναν στα λεωφορεία (πράγμα πολύ διαδεδομένο
στην Ουρουγουάη) και έπαιζαν Canto Popular, folk, Rock και δικά τους
κομμάτια.
Μια μέρα σε ένα λεωφορείο
έπαιζαν το «Εl Zafrero» του Tabare Echeverry πολύ γνωστού Ουρουγουανού
τραγουδιστή και συνθέτη του Φολκ του Ριο ντε λα Πλάτα και ειδικά της
Ουρουγουάης. Ένα ζευγάρι γέρων αφού τελείωσαν, συγκινήθηκαν και τους
είπαν πως το παρατσούκλι του μεγάλου τραγουδιστή στο Σαν Χοσέ από όπου
καταγόταν ήταν Pecho e Fierro. Kατέβηκαν από το λεωφορείο έχοντας πια
έτοιμο το όνομα της Μπάντας.
Καταγόμενοι και οι δυο από το
Σαν Χοσέ άρχισαν να ψάχνουν ντραμίστα και τελικά τον βρήκαν στο όνομα
του Elvis Morales, επίσης από το Σαν Χοσέ, συνεισφέροντας και αυτός
στην μπάντα το προσωπικό του στυλ. Όλα αυτά έγιναν κάπου το 1998.
Το στυλ και ύφος τους είναι μια
μείξη από Canto Popular, folk (Μilonga, Tango, chacarrera) και Rock
που συχνά φτάνει σε ήχους Metal. Οι στίχοι που κυρίως είναι του
Leonardo, στα περισσότερα κομμάτια έχουν έντονο κοινωνικό περιεχόμενο,
σαφή επιρροή από το Canto Popular. Μιλάνε για την αδικία, τους “χωρίς
γη”, τους κατατρεγμένους, την ελευθερία, τον εξανδραποδισμό των
Ινδιάνων της Ουρουγουάης από τον Στρατηγό Ριβέρα, την υποκρισία της
εξουσίας κ.α
Aκόμα και σήμερα που είναι κάπως
πιο γνωστοί συνεχίζουν να ανεβαίνουν στα λεωφορεία, ιδίως ο
Λεονάρντο, και παίζουν για τον κόσμο. Παίζουν όπου τους καλέσουν σε
σχολεία, σε πλατείες, σε εκδηλώσεις σε Φεστιβάλ και σε Μπαρ του
Μοντεβιδέο και του εσωτερικού.
Το τραγούδι λέγεται El
Metalúrgico «Ο Μεταλλουργός» και η Μπάντα Pecho e Fierro (Στήθος και
Σίδερο ή Στήθος από Σίδερο). Είναι σε στίχους του Cacho_Labandera
ενός από τους πιο γνωστούς μουσικούς στιχουργούς και συνθέτες του
Canto Popular της Ουρουγουάης. Περιέχεται στον πρώτο δίσκο των Pecho e
Fierro που κυκλοφόρησε το 2007 με τον ομώνυμο τίτλο του Συγκροτήματος.
μετάφραση των στίχων:
Άκου την καρδιά της μηχανής
είμαι μεταλλουργός, με τον χτύπο της!!
το επάγγελμα μου είναι να εξημερώνω τα μέταλλα
αξίζουν τα χέρια μου περισσότερο από το επίθετο μου
–
Οι βιομηχανίες γνωρίζουν τις υπηρεσίες μου
σε μένα χρωστάνε την άξια τους τα μέταλλα.
όταν γίνεται λόγος για άνοδο και πρόοδο
επιβαρύνει εμένα η επιστήμη για τα πλούτη της
–
Είμαι Μεταλλουργός, ζητάω μια στέγη
σχολείο σωστό για τα παιδιά μου
προστασία στο βασανισμένο μου αίμα
–
Είμαι Μεταλλουργός σίδερο και ατσάλι
Είμαι κασσίτερος , αλουμίνιο , μπρούτζος και χαλκός
γλυκό κράμα από βιομηχανικά αρώματα
για να μυρίζει πιο όμορφα η φτωχολογιά.
–
Δεν υπάρχει ούτε ένα όργανο ή εργαλείο
που να μην έχει την βασανισμένη μου σφραγίδα
είναι σαν κοινωνική οφειλή για μένα και μοίρα ανθρώπου
να ζω με κακουχίες και σηκωμένα τα μανίκια.
–
πηγαίνει κι έρχεται στον δρόμο του ο τόρνος
σπινθηρίζει η πέτρα που οξειδώνεται
ο κόφτης μου ακρωτηριάζει το χέρι
και η δικαιοσύνη κλείνει τα μάτια της.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου